-
1 impressionare
1) поразить, взволновать, потрясти3) экспонировать (плёнку, пластинку)* * *гл.1) общ. записывать (на магнитофонную ленту, на грампластинку), поражать, производить впечатление, волновать, потрясать, трогать2) фото. печатать -
2 impressionare
impressionare v. ( impressióno) I. tr. 1. ( fare impressione) impressionner, faire impression à: mi ha impressionato la crudezza delle sue parole la crudité de ses mots m'a impressionné; mi ha bene impressionato il m'a fait bonne impression; impressionare favorevolmente qcu. impressionner favorablement qqn. 2. ( spaventare) impressionner, intimider. 3. ( turbare) bouleverser, affecter. 4. ( scuotere) frapper, remuer: impressionare l'opinione pubblica impressionner l'opinion publique. 5. (Fot,Cin) impressionner: impressionare una pellicola fotografica impressionner une pellicule photographique. II. prnl. impressionarsi 1. ( rimanere colpito) être impressionné, être frappé, être touché. 2. ( spaventarsi) être impressionné, être intimidé. 3. ( turbarsi) être bouleversé, être affecté: mi ha impressionato molto la notizia la nouvelle m'a beaucoup impressionné. 4. ( Fot) s'impressionner. -
3 impressionato
photography exposedimpressionato favorevolmente (favourably) impressed* * *impressionato agg.1 (colpito) struck; (turbato) shocked, upset; disturbed: rimase impressionato dalla sua magrezza, he was shocked at how thin she was; rimase bene impressionato dalla giovane donna, he was impressed by the young woman2 (commosso) moved, touched3 (spaventato) frightened4 (fot.) exposed: bene, male impressionato, well, badly exposed.* * *[impressjo'nato] 1.participio passato impressionare2.1) (colpito) impressed (da by, with)2) (scioccato) horrified, disturbed3) fot. [ pellicola] exposed* * *impressionato/impressjo'nato/II aggettivo1 (colpito) impressed (da by, with); sono molto impressionato dal tuo lavoro I'm very impressed with your work2 (scioccato) horrified, disturbed3 fot. [ pellicola] exposed. -
4 toccare
toccare v. (pres.ind. tócco, tócchi; p.p. toccàto) I. tr. 1. toucher: è proibito toccare la merce il est interdit de toucher la marchandise; ( scritta su un cartello) ne pas toucher; toccare qcs. con la punta di un dito toucher qqch. du bout des doigts; gli toccò la fronte per sentire se aveva la febbre il lui toucha le front pour sentir s'il avait de la fièvre. 2. ( essere a contatto) toucher: il tavolo tocca il muro la table touche le mur. 3. ( riprendere un lavoro per correggerlo) toucher: il quadro va bene così, non lo toccherei più le tableau est bien comme ça, je n'y toucherais plus (o je ne le modifierais plus). 4. (giungere, raggiungere) toucher, atteindre: è così alto che quasi tocca il soffitto il est si grand qu'il touche presque le plafond. 5. (rif. all'età) approcher: toccare la sessantina approcher de la soixantaine. 6. ( fare scalo) faire escale à: la nave toccherà Genova e Barcellona le bateau fera escale à Gênes et Barcelone. 7. ( fig) ( riguardare) toucher, concerner: la questione mi tocca da vicino la question me touche de près. 8. ( fig) ( trattare brevemente) toucher un mot de, évoquer: toccherò questo argomento je toucherai un mot de ce sujet, j'évoquerai ce sujet. 9. ( fig) (impressionare, commuovere) toucher, émouvoir: la tua bontà lo ha toccato ta bonté l'a ému, ta bonté l'a touché. 10. ( fig) ( fare o dire cose che recano danno) toucher: toccare qcu. in qcs. toucher à qqch. de qqn; guai a toccarlo nei suoi interessi! attention si tu touches à ses intérêts! 11. ( fig) (offendere, urtare) toucher, blesser: toccare l'amor proprio di qcu. blesser l'amour-propre de qqn, atteindre qqn dans son amour-propre; toccare qcu. sul vivo toucher qqn au vif; toccare qcu. nel suo punto debole toucher le point faible de qqn. 12. ( eufem) ( avere rapporti sessuali) toucher: nessun uomo l'ha mai toccata aucun homme ne l'a jamais touchée; non ha mai toccato una donna il n'a jamais touché une femme. 13. (assol.) (nell'acqua: toccare il fondo) toucher le fond: qui non si tocca ici on ne touche pas le fond. II. intr. (aus. essere) 1. ( toccare in sorte) arriver: ti è toccata una bella disgrazia il t'est arrivé un beau malheur. 2. (rif. a cose spiacevoli: capitare) tomber (a qcu. sur qqn): perché tocca sempre a me? pourquoi ça tombe toujours sur moi?; tutte le disgrazie toccano a lui tous les problèmes lui tombent dessus. 3. ( spettare di diritto) revenir: il premio tocca a me le prix me revient. 4. ( spettare di dovere) être (a à; aus. avoir): tocca a te mantenere la famiglia c'est à toi de faire vivre ta famille. 5. ( essere il turno) être (a à; aus. avoir): a chi tocca ora? à qui est-ce maintenant?, à qui le tour?; tocca a te mescolare le carte c'est à toi de mélanger les cartes; tocca a te tirare la palla c'est à toi de lancer la balle. 6. ( essere costretto) devoir (aus. avoir), être obligé de: mi è toccato tacere j'ai dû me taire; ma guarda che cosa mi tocca sentire! qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre! III. prnl. toccarsi 1. se toucher: si toccò la fronte elle se toucha le front. 2. ( eufem) ( masturbarsi) se toucher, se masturber. IV. prnl.recipr. toccarsi 1. se toucher: le due poltrone si toccano les deux fauteuils se touchent. 2. ( incontrarsi) se toucher: gli estremi si toccano les extrêmités se touchent.
См. также в других словарях:
impressionare — im·pres·sio·nà·re v.tr. (io impressióno) AU 1. turbare, mettere in uno stato di forte emozione o di apprensione: la vista del sangue mi impressiona; essere impressionato da un fatto, da una notizia Sinonimi: conturbare, emozionare, sconcertare. 2 … Dizionario italiano
affetto — 1af·fèt·to s.m. FO 1a. sentimento positivo di tenerezza e bene che lega due persone o che si prova per qcn. o qcs.: affetto fraterno; avere, nutrire, provare affetto per, verso qcn. o qcs., portare affetto a qcn., riversare il proprio affetto su… … Dizionario italiano
affetto — affetto1 /a f:ɛt:o/ agg. [dal lat. affectus, part. pass. di afficĕre impressionare ]. 1. a. [che ha contratto una malattia] ▶◀ ammalato, colpito, malato, sofferente. ◀▶ immune, sano. b. (non com.) [impressionato da una sensazione: a. da stupore ] … Enciclopedia Italiana
affezione — /af:e tsjone/ s.f. [dal lat. affectio onis, der. di afficĕre impressionare ]. 1. (non com.) [inclinazione sentimentale costante verso persona o cosa] ▶◀ affettività, affetto, affettuosità, amorevolezza, attaccamento, bene, benevolenza, devozione … Enciclopedia Italiana
fare — A v. tr. 1. (assol.) agire, operare, adoperarsi, affaticarsi, applicarsi, lavorare CONTR. oziare, riposare, poltrire, bighellonare, stare con le mani in mano, stare in panciolle □ omettere 2. (un edificio, un impianto, ecc.) creare, erigere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione